Nem tudjuk, de nem úgy! - Bíró Zsófiával A kathar királynőről

Ki és miért gyilkolta meg 1213-ban Gertrúd magyar királynét? Vannak, akik felderítenék a merényletet, és vannak, aki szerint az az üdvözítő, ha örökre homály fedi a mozgatórugókat és az elkövetők kilétét. A sok évszázados rejtély kulcsát maga Gertrúd adja a kezünkbe A kathar királynő című regényben. Bíró Zsófiával beszélgettünk talányokról és tényekről.

Nincs magyar Shakespeare, de van nemzeti dráma

Kötelező olvasmány és ajánlott színházi elem mindhárom klasszikusunk, de ha a szívünkre tesszük a kezünket, lenne más jelöltünk erre a címre. Szabó Borbála író elárulta lapunknak, számára mi a nemzeti dráma és a nemzeti színház.

Pintér Béla és Társulatának Vérvörös törtfehér méregzöld című előadása

A haszon mindenekfelett

Sötét tónusú, leginkább egy zaklatott víziót idéző, vizualitásában kétségkívül erős Bánk Bánt rendezett Vidnyánszky Attila a Nemzeti Színházban. 

Minden csoport, karakter kapott egyfajta színt, a merániak pirosat, vagy bordót, Bánk feketét, ahogy a magyar urak is

Idegen udvarba tévedt magyar főúr - Győrei Zsolttal a Hamlearről

Szerdánként összeül a két gyerekkori barát, és műhelyükben közös életművet kalapálnak. Ők, Győrei Zsolt és Schlachtovszky Csaba, a Pitymalló Kesely, amely – ahogy mondják – régi korok művein lakmározik. Nem állnak haptákban a tabuk előtt, céljuk a konvenciók feje tetejére állítása, amit most a Hamlearjükkel is bizonyítanak. Ebben a Hamletet vonják össze a Lear királlyal és a Bánk bánnal. A könyvalakban is megjelent mű szerzőpárosának felével, Győrei Zsolttal (jobbra) beszélgettünk.

Kamerák felé fordult színház

„Fenn kéne tartani ezt a terjesztési formát a járványhelyzet után is. Visszahozni az országot a színházkultúra örömébe. Felfedezni a kortárs színészeket, rendezőket, folyamatosan a közelükben lenni, igazi kedvenccé érlelni őket. Hagyni, hogy művészetük hátrébb szorítsa a celebeket.”

Hát mi az, hogy haza? – Kétszáz éve mutatták be Katona József drámáját

A Nemzeti Színházban Bánk bán maratont rendeztek Vidnyánszky Attila jelenleg látható rendezéseiből, Pécsett pedig Nádasdy Ádám újrafordításában Vilmos Noémi végzős egyetemista vitte színre Katona József drámáját. A zene mindegyik előadásban szerteágazó asszociációs bázist jelent.

UDVAROS Dorottya

Farkasvakság

Érthetővé tett ódon zamat

Nádasdy Ádám gördülékeny mai szöveggé varázsolta Katona József Bánk bánját.

Udvaros Dorottya a Nemzeti Színházban Vidnyánszky Attila rendezésében.

Katona József: Bánk bán

Nádasdy Ádám mai magyar prózai fordítása – részlet

Bóta Gábor: Elmaradt Kossuth-díj

MOHÁCSI JÁNOS - Minden rendszer számára rebellisnek számít a rendező

Kalitkába zárva

Kis térben élőzenével, sok szenvedéllyel, látványos képekkel, némi ideologikus hangsúllyal rendezte meg a Bánk bánt Vidnyánszky Attila a Nemzetiben.

A király Szalma Tamás és Bánk Mátray László együtt az üvegkalitkában. FOTÓ: Eöri Szabó Zsolt

Vidnyánszky nem kockáztat a Bánk bánban

Vidnyánszky Attila nem vállalt rizikót Bánk bán rendezésében, amelyben Szemere Zita Melinda és Molnár Levente Bánk szerepében remekel.

Fotók: MTI/Koszticsák Szilárd

Válaszol: Balázs Attila író

Hozzá lehet-e nyúlni Katona József Bánk bánjához a haza fogalmáról szóló interaktív játékkal?

  • Belföld
  • Gazdaság
  • Külföld
  • Vélemény
  • Kultúra
  • Népszava-videó
  • Fotógaléria
  • Szép Szó
  • Visszhang
  • Nyitott mondat
  • Reflektor
  • Bűnügy-baleset
  • Sport
  • Mozaik
  • Napi Visszhang