Az idő sötétjében (Jón Kalman Stefánsson: Csillagok sercegése)

Elsősorban a halál (Jón Kalman Stefánsson: A mindenséghez mérhető)

Hinni rendületlenül a jóban - Interjú két izlandi íróval, Jón Kalman Stefánssonnal és Sigríður Hagalín Björnsdóttirral

Mindketten nagy népszerűségnek örvendenek Izlandon – az egyikük a szigetország sztárírója, a másikuk televíziós újságíró, nem mellesleg pedig maga is kétkötetes szerző. Jón Kalman Stefánsson és Sigríður Hagalín Björnsdóttir civilben is társak, közösen vettek részt a Margó Irodalmi Fesztiválon is – Jón Menny és Pokol-trilógiája, Sigríður pedig a magyarul most megjelent, 2016-os regénye, A sziget apropóján. Az írópárossal egymás műveiről, természetről, elszigeteltségről, az ördögről és a csirkepaprikásról beszélgettünk.

Emberek a hóban – Egyed Veronika műfordítót kérdeztük mennyről és pokolról

Jón Kalman Stefánsson neve nem ismeretlen a magyar olvasók előtt, az izlandi költő-író A halaknak nincs lábuk című regénye tavaly jelent meg nyelvünkön, Patat Bence fordításában, és az íróval személyesen is találkozhattunk akkor a Budapesti Nemzetközi Könyvfesztiválon. Idén pedig már a monumentális, 1100 oldalas Menny és pokol-trilógiája is napvilágot látott, Egyed Veronika magyarításában. A háromkötetes regényfolyam Izlandon élő műfordítójával Skype-on beszélgettünk.

Kávéillat a holtak birodalmában – Jón Kalman Stéfansson: Menny és pokol

„Az első kötet a tengerről szól, a második a hóról, a harmadik pedig az ember szívéről” – vázolta a Magyar Narancsnak adott interjújában (2019/2.) a szerző, mi is az eddigi főművének tekinthető Menny és pokol-trilógia története.

7-en a 7-ről - Ki vásárolhatta meg az izlandiakat és a letteket?

  • Belföld
  • Gazdaság
  • Külföld
  • Vélemény
  • Kultúra
  • Népszava-videó
  • Fotógaléria
  • Szép Szó
  • Visszhang
  • Nyitott mondat
  • Reflektor
  • Bűnügy-baleset
  • Sport
  • Mozaik
  • Napi Visszhang