Fidesz;Márai Sándor;vers;1956-os forradalom;I. kerület;

Fazekas Csilla és Böröcz László az I. kerület ezüstvasárnapi fenyőfa-akcióján

- Márai Sándor orosz tankokról szóló 56-os versével ellátott naptárral kívánt boldog karácsonyt a budavári Fidesz

A vers első bekezdését inkább átugrották.

Az I. kerületben ellenzékben lévő Böröcz László, a budavári Fidesz elnöke és Fazekas Csilla helyi fideszes önkormányzati képviselő egy 2024-es naptárral kívánt boldog karácsonyt a helyieknek. Ennek a hátulján egy karácsonyi idézet van, mégpedig Márai Sándor versébőlvette észre a 444.

A naptáron szereplő idézet a következő:
Csattogtasd szaporán a szárnyad,
Repülj, suhogj, mert nagyon várnak.
Ne beszélj nekik a világról,
Ahol most gyertyafény világol,
Meleg házakban terül asztal,
A pap ékes szóval vigasztal,
Selyempapír zizeg, ajándék,
Bölcs szó fontolgat, okos szándék.
Csillagszóró villog a fákról:
Angyal, te beszélj a csodáról.

Márai Sándor az egyik leghíresebb, a Szabad Európa Rádióban is elszavalt versét 1956-ban írta New Yorkban a magyar forradalom leverése után, a fenti idézet a második bekezdés, az első pedig így szól:

MENNYBŐL AZ ANGYAL - MENJ SIETVE

Az üszkös, fagyos Budapestre.
Oda, ahol az orosz tankok
Között hallgatnak a harangok.
Ahol nem csillog a karácsony.
Nincsen aranydió a fákon,
Nincs más, csak fagy, didergés, éhség.
Mondd el nekik, úgy, hogy megértsék.
Szólj hangosan az éjszakából:
Angyal, vigyél hírt a csodáról.

Azokat, akiknél még van víz arra kérik, most csak a legszükségesebbekre használjanak belőle.