Albrecht Dürer;Lana Bastašić;Európai Unió Irodalmi Díj;

- A nyúlon túl

Balkán, barátság, szerelem, halál – kíméletlen feltárulkozás mások és önmagunk elvesztéséről. Az Európa Unió Irodalmi Díjával idén kitüntetett, Kapd el a nyulat! című regény azonban ennél jóval többet tud és ad.

A bécsi Albertina falán 2020. január 6-ig, aki csak akarta, egy időszaki kiállítás és a festmény keretében testközelből megtekinthette A NYULAT. Ezt az 1502-ben festett 25x22 centiméteres akvarellt, aminek modelljét állítólag a nyári árvízből megmentve vitte nürnbergi műtermébe Albrecht Dürer. Hogy aztán világhíressé tegye festett valóságában – egy ablakot nyitva a szemében, a saját műtermének tükröződését megmutatva.

Ennek a nyúlnak a hosszúra nyúlt (sic!) tekintette viszi Möbiusz-szalagszerűen a végtelenségig körbe a jugoszláv írónő első regényének (Belgrád, 2018; Szarajevó, 2019) olvasóját. Az idén a járvány miatt csak online-ünnepség keretében kiosztott Európai Unió Irodalmi Díjat elnyerő regény nemcsak egy Thelma és Louise-szerű, Mostarból induló, Zágrábon áthaladó, Bécsben végződő(?) utazás történetét meséli el, hanem a hosszú úton végigkocsikázó két barátnő, a bosnyák muszlim Lejla és a boszniai szerb Sara több évtizedes barátságának emlékezetes ágait-bogait is feleleveníti – Sara elbeszélésében. Aki író, így nem meglepő, hogy irodalmi utalások – Lewis Carrolltól Joseph Conradig – tömkelege kap lényeges funkciót az én és a te közös, vélt vagy valós, az emlékezet foszlányaiból jól-rosszul megkonstruált történetében.

A sokszorosan reflektált, a valóság és elbeszélés viszonyát, egymásban tükröződéseit is nagy szerkezeti finomsággal kezelő regény mindezek mellett természetesen Jugoszlávia felbomlását, a délszláv háborúk hatásait is elmeséli áttételesen: a hatalomváltás hatásait az identitásra már pár betűnyi csere is érzékeltetni képes. Ahogy egy 11 éves kislányból, Lejla Begić-ből, Lela Berić lesz – majd Lela Barun. Ahogy testvére Armin, Marcóvá lesz. Ahogy Sara maga mögött hagyja „a sötétség szívét”, Boszniát, s vele – azt hiszi – saját múltját, nyelvét, és Dublinban kezd új életet egy vörös hajú programozó és egy avokádó társaságában. (Igen, a fanyar humort sem nélkülözi a regény.)

A korábban két novellás- és egy verseskötettel jelentkező írónő rendkívül magabiztos kézzel porciózott, jól felépített és egymásba ágyazott emlékezet-adagokban ismertet meg bennünket az egykori barátnők 12 éves, nagyon szoros kapcsolatával, majd a 12 éves pauzával, amire aztán az autóút tesz pontot – vagy nyit fel… A kislányból nővé érő fiatalok legfontosabb, az emlékezet által szelektált közös (vagy legalábbis Sarának maradandó) élményei között az érettségi után elvesztett szüzesség körülményei éppúgy kiemelkednek, mint a piacról ellopott nyúl és annak évekkel későbbi pusztulása, vagy a tengeri fürdőzés során megtapasztalt halál-közeli trauma.

Balkán, barátság, szerelem, halál – kíméletlen feltárulkozás mások és önmagunk elvesztéséről. Filmszerűen pergő jelenetek sorozata, az olvasó vizualizációs képességeinek fokozott aktivizálása. Bastašić első regénye magával ragadó trip, amiről szó szerint nehéz lejönni (l. fenn a Möbiusz-szalagra tett utalást). S összezavart érzékekkel tényleg úgy tesszük le a könyvet (vagy lapozunk az elejére), hogy rémült bizonytalanság kerít hatalmába annak eldöntése miatt: akkor most a tükör – a nyúl tekintete – melyik oldalán is állunk? 

Infó: 

Lana Bastašić: Kapd el a nyulat!

Ford. Rajsli Emese

Budapest, Szépirodalmi Könyvkiadó, 2020.

250 oldal

Kitüntetés a kontinens kortárs irodalmi teljesítményeiértAz Európai Unió Irodalmi Díja az Európai Unió által 2009 óta adományozott irodalmi elismerés, mely 5000 eurós díjazással jár. Az európai kortárs irodalom kiemelkedő tehetségű alkotói és az irodalom jól ismert európai személyiségei kaphatják meg. Az országok hároméves ciklusban kerülnek sorra, évente 11-13 ország zsűrijét kérik fel a díjazandó író kiválasztására. Idén egy belgiumi, egy bosznia-hercegovinai, egy horvátországi, egy ciprusi, egy dániai, egy észtországi, egy németországi, egy koszovói, egy luxemburgi, egy montenegrói, egy észak-macedóniai, egy norvégiai és egy spanyolországi író kapja az elismerést. A kitüntetettek nevét idén először, a koronavírus-járvány miatt digitális módon hozták nyilvánosságra. A díjat eddig 4 magyar író: 2009-ban Szécsi Noémi, 2012-ben Horváth Viktor, 2015-ben Szvoren Edina, 2019-ban Mán-Várhegyi Réka kapta meg. 

A kérdés, hogy egy már-már elfeledett formátum miért támadt fel poraiból – a válasz természetesen a COVID-19 koronavírus.