Alicia Giménez Bartlett;Anunciada Fernández de Córdova;Szvoren Edina;

- „Ki fogadja el a világot úgy, ahogy van?!”

„Nagy baj, hogy nem olvasták a könyveimet, mert nincsenek lefordítva” – fogalmazta meg a Diálogos: Spanyol-magyar irodalmi találkozások sorozat első estjének legnagyobb nehézségét a spanyol író, Alicia Giménez Bartlett szerdán este az Uránia Nemzeti Filmszínház emeleti kávézójában.

Két nagyon különböző női író, különböző mentalitással, hőfokkal és irodalmi múlttal egy színpadon – eredményessé vált kísérlet részese lehetett a meglepően nagy számú közönség. A bűnügyi regény spanyol nagyasszonyának titulált, 2015-ben Meztelen férfiak című, férfiprostituáltakról szóló regényével a Nobel-díj után a legnagyobb pénzjutalommal járó, álnévvel és álcímmel megpályázható Planeta-díjat nyert Alicia Giménez Bartlett magyar „párjaként” a Verseim című novelláskötetével Libri -díjas Szvoren Edina szerepelt, a beszélgetést Scholz László, az ELTE irodalomprofesszora vezette.

Az irodalmi estsorozat ötletgazdája nem véletlenül Spanyolország Magyarországra akkreditált nagykövete, elvégre a kultúra kapcsolatteremtő képességének erejében hívő Anunciada Fernández de Córdova nem „csupán” diplomata, hanem költő, irodalmár is.

A közönség jelentős része mindkét nyelven tudott, legalábbis ezt mutatta, hogy kevesen használták a szinkrontolmács hallgatását segítő szerkezetet. Ők talán olvastak már néhányat Alicia Giménez Bartlett regényei közül és ismerhetik a ronda nőkről készült esszékötetét is, amellyel kapcsolatban a szépség megfogalmazhatatlanságáról, elfogadásról és idejétmúlt mentalitásról beszélt.

A két női író közötti kevés azonosság egyike, hogy mindketten tanárok, Szvoren Edina most is tanít szolfézst és zeneelméletet a Bartók konziban, Alicia Giménez Bartlett pedig 13 évig tanított irodalomtanárként középiskolásokat. Bartlett a kamaszok érdeklődését akarta felkelteni, és megmutatni az irodalom varázsát, Szvoren Edina pedig arról mesélt, hogy „védekező pózba” került, amikor egy diákja saját írását akarta megmutatni. 

Egyikük könnyen kitárulkozott, másikuk teljesen elzárkózott. Az alapvetően derűlátó Alicia Bartlett mindig meglepetten tapasztalja, hogy amikor gondolkodik, fokozatosan borúlátóvá válik, de a kérdésre, miszerint lázadó vagy inkább elfogadó-e, kérdéssel felelt: Ki fogadja el a világot úgy, ahogy van?! Szvoren Edina viszont – mint a Scholz László által többször idézett interjúk szinte mindegyikében is – kiemelte, mennyire nem akar arról beszélni, hogy mit gondol a világról, mert ezt magánügynek tartja.

Szó esett a novellista – a hiányok az olvasói képzeletnek felkínált hiányok inkább - és a krimiíró - a krimi kérdése, hogy ki a gyilkos, más titkot a végére sem osztok meg - a rejtélyhez fűződő viszonyáról. Az est végére pedig morális problémákig, bűnig, bűnelkövetőig, ítéletig és Dosztojevszkijig jutott a beszélgetés. „Megértem a gyilkost, de fel nem mentem” - reagált Alicia Giménez Bartlett a közönség soraiból tovább-boncolt kérdésre. 

Infó:

Diálogos: Spanyol-magyar irodalmi találkozások

október 2. Alicia Giménez Bartlett és Szvoren Edina

november 6. Elvira Lindo és Ugron Zsolna

december 5. Rosa Montero és Szécsi Noémi

Uránia Nemzeti Filmszínház

A részvétel ingyenes, de előre regisztrálni kell

Hosszú combú, karcsú leányok, fedetlen mellű asszonyok: Prágából érkezett vendégkiállítás Kecskemétre.