;

David Nirenberg;

David Nirenberg, a Chicagói Egyetem történészprofesszora

- Egy „eye-opener”

Elfogult vagyok és laikus. A könyvet én „fedeztem fel” és fordítottam le; igyekeztem meggyőzni a kiadókat (hálás vagyok a Kalligramnak, hogy hagyta magát); találtam szakmai lektort, Tatár György vallásfilozófus személyében, akinek szintén köszönettel tartozom (nagyjából olyan formán, ahogy évtizedekkel később elismeréssel emlékezünk vissza szigorú és nagy tudású tanárunkra, akire iskolai éveink alatt nagyon haragudtunk). Természetesen laikus vagyok vallástörténeti és vallásfilozófiai kérdésekben, tudtam, hogy a fordításhoz szükségem lesz egy profira és Tatár Gyuri személyében meg is találtam. Most – a sokadik elolvasás és az ő intelmei után – azt hiszem már „megvan” a könyv mondanivalója és tudok róla többé-kevésbé autentikusan írni.

Ez a könyv a nyugati civilizáció súlyos – Magyarországon legalább is biztosan – ki- és végigbeszéletlen kérdéséről szól. Hazai megjelenését azért tartom fontosnak, mert nagyon remélem, hogy a tények, amelyeket ismertet, az érvek és a gondolatmenet, amelyeket felsorakoztat, előbb–utóbb megjelennek a közgondolkodásban, megalapozottabbá, informáltabbá teszik a vitákat és így hozzájárulnak a sokféle értelemben éretlen magyar társadalom nagykorúvá válásához.

Utazás térben, időben

Először a szerzőről. David Nirenberg, a szerző a Chicago-i egyetem történész professzora, szakterülete a középkor történelme, fő érdeklődési területe a kisebbségek – zsidók, muszlimok, vagy éppen a leprások – üldözése. Felkészültsége és műveltsége – a laikus számára mindenesetre – lenyűgöző. A könyv bevezetőjében megjegyzi, hogy munkájában azokra az elsődleges forrásokra támaszkodott, amelyeket eredeti nyelven el tudott olvasni (ezzel a nyelvi „korláttal” magyarázza Kelet-Európa kihagyását). Ugyan nem sorolja fel a kérdéses nyelveket, de a könyvet olvasva az ó-görög, a héber, a latin, az arab és persze a német, a spanyol, a francia biztosan kell, hogy szerepeljen ezek között. A könyvhöz amúgy százoldalnyi jegyzet csatlakozik, ami nem egyszerűen részletezi a könyvben tárgyalt forrásokat, hanem rengeteg további információval is kiegészíti őket.

A könyv hatalmas utazás térben és időben; az ókortól napjainkig, Egyiptom, a római birodalom, Nyugat-Európa, Amerika és egy fejezet erejéig az iszlám és az arab világ.

Fő gondolata, amire a cím is utal, hogy a nyugati keresztény civilizáció (és az iszlám) ellenérzése a judaizmus eszmevilágával szemben nem periféria, nem a tudatlanok és korlátoltak ostoba hablatyolása, vak előítélete, hanem, ha úgy tetszik, mainstream. A legkiválóbb gondolkodók Szt. Páltól kezdve Szt. Ágostonon, Lutheren keresztül Burke-ig, Hegelig, vagy éppen Marxig koruk kihívásaival szembesülve, saját gondolati építményeiken dolgozva és ellenfeleikkel vitázva magától értetődő természetességgel fordultak negatív példákért a judaizmus eszmei alakzataihoz, függetlenül attól, hogy egyáltalán voltak-e a környezetükben húsvér zsidók (gyakran nem voltak). Ha pedig a judaizmus részben, vagy egészben negatív példa (lenyomat), annak előbb-utóbb meg kell jelennie a kor, vagy a későbbi korok húsvér zsidóinak életében is, ami aztán lehetett, illetve lehet szimpla előítélet, diszkrimináció, vérvád, pogrom, vagy akár a Holokauszt.

Shakespeare papa bűne

Nirenberg számára egyébként igazán nem érdekes, vagy pontosabban nem igazán az érdekes, hogy az érintettek gondolkodók személyükben a mai fogalmaink szerint antiszemiták voltak-e, vagy sem. Megemlíti, de nem tartja fontos kérdésnek, hogy vajon Szt. Ágoston álláspontja – „az uralkodó nem ölheti meg azokat, akik (Káin) jelével a homlokukon élnek” – hozzájárult-e „zsidó életek megmentéséhez”, vagy inkább fokozta a húsvér zsidók nyomorúságát; későbbi korok ideológusai erre is, arra is felhasználták. Luther rettenetes „antiszemita” mondatait is idézi, de a fő gondolatmenete szempontjából megint csak másodlagosan. Tény, hogy (többek között) a német fasiszták is felhasználták ezeket a szörnyű tirádákat a saját céljaikra, de Luther tevékenységének fő iránya a kereszténység megújítása volt – ami meghatározó szerepet játszott az európai civilizáció fejlődésében – és alapvetően ehhez volt szüksége a judaizmusra, mint negatív példára, amellyel a gyűlölt pápaságot, vagy a többi reformer versenytársat lehetett felruházni, ostorozni. Ugyanez Nirenberg hozzáállása Marx és más „ifjú német” emancipált zsidó gondolkodó antiszemitizmusához. Van véleménye róla; rokonszenves, angolszász understatement-tel vélelmezi, hogy talán családi-lélektani szempontok is szerepet játszhattak benne. De megint csak inkább kuriózumról, a fő gondolatmenet szempontjából nem fontos részletről van szó. Sokkal fontosabb, hogy miért tekintette és tekinti valamennyire ma is a keresztény civilizáció - Marxot és az „ifjú németeket” is ideértve - „zsidósnak” a kapitalizmust.

A könyv talán legszórakoztatóbb fejezete ezért számomra a 8., amely a Velencei kalmár elemzésével foglalkozik történeti, irodalomtörténeti és nyelvészeti szempontból. Az, ahogy a keresztények „zsidósan” viselkednek, a zsidó pedig „keresztény módra”, ahogy összekeverednek a külső és belső értékek (arany és szerelem), ahogy Gratiano a „fövegére” azaz pénisze előbőrére esküszik, hogy Jessica, Shylock lánya nem lehet más, csak keresztény, valóban nagyon mulatságos.

Vannak azonban komolyabb kérdések is, mint például a kamatszedés tilalma – Antonio, a keresztény kereskedő nem, Shylock, a zsidó uzsorás viszont szed kamatot – vagy, hogy hol vannak a szerződéses szabadság határai, mi az eredete annak, hogy nem teljesítés esetére akár az adós életét is ki lehet pönáléként kötni. Ez az időszak, amikor a kereszténység vonakodva megbékél a kamatszedéssel, bár azért elítéli az uzsorát. Megtudjuk, hogy Shakespeare édesapját kétszer is elmarasztalta a bíróság ebben a bűnben. Shakespeare azt a dilemmát járja körül, amelyre amúgy sem ő, sem a kereszténység előtte, de utána sem tudott válaszolni, tudniilik miként nevezheti magát igazán keresztényinek az a társadalom, amely olyan „zsidós” alapokra épül, mint a kereskedelem, a szerződés, a tulajdon és a törvény.

Matajuif nevet változtat

Általában nagyon izgalmasak – és a laikus számára a rácsodálkozás lehetőségét jelentik – a zsidóknak a középkori királyságokban betöltött helyével és szerepével kapcsolatos fejtegetések és a nagy számban bemutatott tények. A feudális uralkodók a zsidókat gyakran a maguk hatalmának megerősítéséhez használták - akár uzsorásokként is -, illetve mint a tulajdonukat, védelmezték is őket, hogy aztán ugyanolyan gyorsan lemondjanak róluk, elűzzék őket, ha az érdekeik úgy kívánták. Az alattvalók pedig a királyaik elleni fellépés proxy-jaként gyakran a királyok védelmét élvező zsidók ellen léptek fel.

Egy másik, „eye-opening” fejezet a 6., amely a spanyol inkvizíció Magyarországon alighanem kevéssé ismert történetével foglalkozik. A judaizmustól (és a húsvér zsidóktól) megtisztított kereszténység abszurd gondolata nemcsak zsidók százezreinek az életét követelte, hanem az egyik fő oka volt annak is, hogy a hatalmas mennyiségű, tengerentúli arany beáramlása ellenére miért süllyedt Spanyolország évszázados elmaradottságba. Nagyon tanulságos, ahogy arról értesülünk, hogyan él túl a folklórban az anti-judaizmus és az antiszemitizmus; egészen a legutóbbi időkig húsvétkor egyes spanyol vidékeken zsidó papírmasé figurákat „öltek meg”, illetve égettek el. Az interneten egyébként nemrég lehetett olvasni egy Matajuif – öld a zsidót! – nevű városkáról, amelynek a lakói mostanáig vártak azzal, hogy kérvényezzék városuk nevének a megváltoztatását. Meghökkentő információ, hogy a vér és a fajok (?) keveredését tiltó első törvények Európában éppen az inkvizíció Spanyolországában születtek, sőt alighanem a rasszizmus szó eredetét is ott kell keresnünk.

A tiszaeszlári mítosz ápolói számára is tanulságos lehet a különböző vérvád történetek ismertetése egészen Norich-i Vilmosig visszamenőleg a 12. századi Angliában, ahonnan aztán ezek a szörnyűségek gyorsan átterjedtek a kontinentális Európára is. De azt is megtudjuk, hogy már a 6. században Szt. Gergely francia szerzetes felelevenített egy, az ortodox keletről származó történetet arról a zsidó fiúcskáról, akit saját apja dobott az égő kemencébe, mert keresztény templomban járt. A fiúcska sértetlenül túlélte a megpróbáltatást, az apját viszont elégették. És persze ott van a sok történet a zsidókról, akik szentképeket gyaláznak meg, vagdalnak össze, szentségtelenítenek meg, amik erre panaszosan sírni kezdtek.

Mélyen elgondolkodtató a könyv epilógusa, amely az Entelektüellek elsüllyedőben címet kapta, és amelyben négy zsidó-német entellektüel – Hanna Arendt, Max Horkheimer, Theodor Adorno és Erich Auerbach – gondolataival foglalkozva a szerző megfogalmazza a sokak számára égető kérdést: végül is mindegy, hogy a zsidók mennyire voltak túlreprezentálva az „európai burzsoáziában”; ettől még törpe kisebbséget jelentettek ezen osztályon belül. Hogyan volt képes ez a törpe kisebbség oly sok ember számára egymagában hitelesen megtestesíteni a kapitalista világrend gonoszságait? Hogyan hihették el az európaiak - és nem csak a németek - milliói a nácik (és nem csak a nácik) állításait, hogy a zsidók olyan mértékű veszélyt jelentenek a világ biztonságára, hogy a megoldás csak a kizárásuk, elűzésük, vagy megsemmisítésük lehet. A szerző egyértelműen elveti Arendt álláspontját a zsidók „társfelelősségéről" és Horkheimer, illetve Adorno magyarázatát fogadja el, akik a Felvilágosodás dialektikája című művükben azt fejtegetik, hogy az antiszemita eszmék erejét nem annyira abban kell keresni, mennyire tükrözik a valóságot, mint inkább abban, hogy elmaradt e gondolatok kritikai ellenőrzése, az egybevetésük a valósággal, ami más fogalmak esetében a tudományos-kritikai gondolkodásban normálisan megtörténik. Ez manapság ismét a tudósok és szélesebb értelemben az értelmiség felelősségére figyelmeztet.

Miért a németek?

A szerző nem hiszi, hogy a judaizmussal kapcsolatos évezredes averziók szükségszerűen vezettek volna a Holokauszthoz, igaz, nem is tették elkerülhetetlenné. A történelem menetét túl sok, gyakran véletlenszerű esemény alakítja, hogy hitelt adjunk az ilyen determinizmusnak. Különösen izgalmas az állítása, hogy a 19. század végén a nyugati országokban annyira általános volt az antiszemitizmus, hogy egy akkori megfigyelő számára kevésbé tűnt volna valószínűnek, hogy a zsidók elleni népirtás éppen Németországban történjen meg; Franciaország sokkal valószínűbb jelölt lett volna. Másfelől, ahogy írja, „a Holokauszt elképzelhetetlen és megmagyarázhatatlan e gondolatok hosszú történelme nélkül…..(A Holokauszt) egy olyan történelem terméke, amely a judaizmus fenyegetését belekódolta a nyugati gondolkodás néhány alapvető fogalmába, majd ezt a fenyegetést az új idők számára alkalmas új formákban újrateremtette. Ennek eredményeként túlságosan is sok állampolgár ezek segítségével értelmezte a világot a huszadik században. Nem érthetjük meg ezt a rettegést, sem a hatásait, ha elválasztjuk őket attól, ami korábban történt.”

És végül a könyv missziójaként is felfogható sorok: „Olyan korban élünk, amelyben sok millió ember szembesül annak a gondolatmenetnek valamilyen variációjával, hogy az őket körülvevő világ kockázatait legjobban „Izrael” kontextusában lehet elmagyarázni. Ezért döntöttem úgy, hogy egy olyan történetírásra vállalkozom, amely komolyan számol azzal a lehetőséggel, hogy az, ahogy a múltban gondolkodtunk a világról, nagy mértékben befolyásolja azt, ahogy a jelenről gondolkodunk. Ugyanakkor igyekszem nem elfelejteni, hogy az, ahogy a jelenről gondolkodunk, befolyásolja azt, ahogy a múltról gondolkodunk. …. Meglehet, a jövő kockázatait illetően tévedhetek. Ám az ilyen próféciánkat illetően, ahogy az Úr elmagyarázta Jónásnak, igazán akkor lehetünk boldogak, ha tévedünk.”