Leleplezték Ankara első tugrulmadarat ábrázoló szobrát szerdán Magyarország törökországi nagykövetségén – derül ki a Daily Sabah cikkéből.
A török portál beszámolója szerint az alkotó, Böjte Horváth István 650 kilogramm bronzot és travertínót használt fel az alkotáshoz, amelynek elkészülését a Szijjártó Péter vezette Külgazdasági és Külügyminisztérium támogatta, vagyis valószínűleg magyar adófizetői pénz van benne. Hangsúlyozandó, hogy nem turulról, hanem tugrulról van szó, amely a türk népek közös örökségét jelképezi. – Ez a madár talán azt mutatja, hogy Magyarország és Törökország valójában ugyanabból az ágból származik. A szobor a két ország közös történelmét és barátságát jeleníti meg – fogalmazott Böjte Horváth István. Saját bevallása szerint alkotása készítése közben „gyönyörű lelkesedés” töltötte el, és reményét fejezte ki, hogy alkotását Ankarában is értékelni fogják.
A tugrult a XI. századi Mahmud al-Kasgari a türk lexikonában, a Divanu Lugati’t-Turkben „nemes, erős madárként” írja le, de a szó jelentésén túl a jelképet gyakran a török nemzet szellemének, erejének és szabadságvágyának szimbólumaként értelmezik. Szerepel tugrul a türk népek mitikus hőse, Oguz kán eposzában is, eléggé hasonlít a magyar eredetmondákban megjelenő turulhoz.
Kovács Gergely dilemma elé állította Karácsony Gergelyt a hegyvidéki turulszoborral együtt műemlékké nyilvánított kátyúk ügyébenAz ankarai magyar nagykövetségen felállított tugrul egy, a világot jelképező gömbön áll a épület sarkán, a fejével az Atatürk sugárút felé fordul.
Orbán Viktornak régi mániája a türk kapcsolat, Magyarország 2018. szeptember 3. óta a Türk Államok Szervezete megfigyelő tagja, ebből az alkalomból pedig a miniszterelnök egy elég szórakoztató kijelentésre is ragadtatta magát: – Mi Magyarországon élünk, magyarok vagyunk, magyarul beszélünk, ez egy egyedülálló és különös nyelv, amely a türk nyelvekkel áll rokonságban – állította Orbán Viktor, a kijelentésének a szépséghibája csak az volt – hívta fel a figyelmet akkor egy finn nyelvész –, hogy 90-95 százalékban finnugor eredetű szavakkal fogalmazta meg.

