Az első magyar szinkron elkészítését 1935 novemberében kezdték el a Magyar Film Iroda műtermében. Az alkotók dramaturgnak Lakner Artúr írót kérték fel, az ő feladata volt, hogy a Négy és fél muskétás című film német szövegét magyarra igazítsa át.
2015-ben lesz 80 éves a szakma, ezért több színész összefogott, hogy legendássá vált magyar szinkront hungarikummá tegye - írja az Origó.
A hungarikum jelentése
A közösségi oltalom alatt álló hungarikum különleges, egyedi, jellegzetes, csak Magyarországra jellemző dolog, amelyről a magyarok ismertek a világban. A magyar nemzeti értékekről és a hungarikumokról szóló 2012. évi XXX. törvény, ami 2012. július 1-jével lépett hatályba, pontosan meghatározza, hogy mi is számít hungarikumnak. "Megkülönböztetésre, kiemelésre méltó érték, amely a magyarságra jellemző tulajdonságával, egyediségével, különlegességével, minőségével a magyarság csúcsteljesítménye, amelyet külföldön és belföldön egyaránt a magyarság eredményeként, kiemelt értékként tartanak számon, védett természeti érték, kiváló nemzeti termék, amit a Hungarikum Bizottság hungarikummá minősít, és ami a törvény erejénél fogva hungarikum." - írja a Wikipédia.
A szinkronszínész Tóth Dorottya írt egy petíciót, melyet aláírva mindenki hozzájárulhat ahhoz, hogy a magyar szinkron hungarikum lehessen. A petíciót itt lehet aláírni: Legyen a Magyar Szinkron Hungarikum!